KVINA
ĈAPITRO
Dum
la unuaj tagoj de la striko, Reĝina Dauchy serĉadis laboron en la
tuta urbo de Roubaix.
Salajrulo
povas esti dungita de mastro, kiu membriĝis en la Ĝenerala Teksa
Federacio – al kiu aniĝis la tuta
teksa industrio aŭ preskaŭ – nur se li prezentas la elirbileton
de l' uzino, kiun li ĵus forlasis.
Reĝina
jam vane demandis tiun elirdokumenton en la oficejo de l' uzinoj
Laforge, kie ŝi laboris. Ĝin oni rifuzis doni.
Tiel
Reĝina estis malakceptita de kelkaj raraj entreprenoj, kie oni
ankoraŭ laboris. Ĉar malgrandaj kufometiejoj, modestaj
teksoŝtopejoj, eĉ fabrikoj, en iuj lokoj, kaŝiĝante daŭre
enirigis laborantaron.
Tamen,
ĉe la familio Dauchy, jam regis malsato. Leono Dauchy ne plu
laboris. Ankaŭ la tri filinoj estis senlaboraj. Leontina vendis
cepojn en bazaroj, Fransoaz lesivis por la najbaroj, kaj ne ĉiam la
patrino sukcesis labori kelkajn horojn kiel mastrumistino. Oni ne
povis kalkuli je la plej aĝa filo Tuné, tro stulta, kaj Gilberto
havis nur dek unu jarojn.
Sed
ŝanco devis favori la familion Dauchy, ĉar Reĝina fine trovis
laboron.
Ŝi
estis duan fojon reirinta al la uzino Laforge por peti tiun rifuzitan
aĉan papereton, kvazaŭ oni ne scius, ke ŝi riskas morti de malsato
en sia domo.
En
la oficejo, ŝi renkontis la submastron Mateon.
Tiu
maljunulo ŝatis ŝin.
''Kial
vi ne venas labori en la kombadejo* ?'' li demandis.
''Ĉu
kombado ? Ne estas kombadejo ĉi tie'' mire diris Reĝina.
''Ne ĉi tie, sed en strato Notre-Dame. Ankaŭ ĝi apartenas al Laforge... Oni instruas novulojn por fini la mendojn. Vi jam laboris en kombadejo, ĉu ne ?''
''Ne ĉi tie, sed en strato Notre-Dame. Ankaŭ ĝi apartenas al Laforge... Oni instruas novulojn por fini la mendojn. Vi jam laboris en kombadejo, ĉu ne ?''
''Antaŭ
longe, jes.''
''Nu,
se vi deziras iri tien, mi donos al vi bileton por eniri. Vi instruos
la aliulojn.''
Tute
feliĉa, Reĝina tuj konsentis.
Ŝi
eklaboris la saman posttagmezon.
Sed
tie ŝi devis labori en teruraj kondiĉoj.
Sinjoro
Laforge, iu speco de eta Filipo la 2a, estis viro edukita
tradicirespekte. Li portis en si nekonkereblan fidon, senindulgajn
principojn, kiuj povis tuj haltigi, kiam necesas, la inspirojn de
humana koro. Orgojle, li mem nomis sin aktivulo de l' ordoarmeo. Kaj
li opiniis, ke ĉio, kio fortigas
lian
propran potencon, aldoniĝas al la bono-potencoj. Estante laŭdinda
la celo, li ne perdis tempon koncerne la kvaliton de la rimedoj.
Ekde
kiam la striko estis decidita, li klopodis eltrovi la rimedon por
eviti ĝiajn sekvojn, kaj eĉ, se eble, profiti el ili. Kaj tion li
eltrovis, ĉar li posedis fekundigan imagpovon.
Li
dungis ĉiujn, kiuj volis labori. Kaj laborigante ilin, kiel oni
diris, en ''duobla skipo'', li postulis, ke ili restadu antaŭ siaj
maŝinoj de la kvara matene ĝis la naŭa vespere, kun unu sola
ripozhoro je tagmezo, tio estas po dek ses horoj tage, kaj po naŭdek
ses horoj semajne.
Li
pagis ilin per mizera salajro kaj plue retenis kvindek elcentojn kun
la preteksto, ke necesas nutri ilin kaj pagi la fakĝendarmojn.
Li
pravigis sin dirante :
''Neniun
mi devigas.''
Por
la ĉiutaga pano, tiel penadis iuj virinoj same kiel viroj dum la
tuta daŭro de l' strikoj.
Nepris
alveni al la uzino antaŭ la unuaj sunradioj de tagiĝo por eviti la
senkompatan gardadon de l' strikposteno. Necesis tuj senvestiĝi, la
viroj ĝis la zono nudaj, la virinoj en ĉemizo, kaj eklabori,
rapide, en la masa varmo de l' uzino, kie jam dormis homoj, kie
fetoris pro oleoŝlimo likanta el la maŝinoj, kie la lano impregnis
la aeron de ŝvit- kaj brutarodoro.
La
mastroj konstante estis malantaŭ ili. Urĝis la mendoj. Kaj precipe,
neniam plu oni havos laboristaron tiom malmultekostan kaj obeeman.
''Rapidu !
Ek !''
Kaj
oni rapidis. Kiam svenetis iu virino, oni portis ŝin por kelkaj
minutoj eksteren, kaj ŝi rapidege revenis, palega, tremanta,
strebante eviti svenon, por ne perdi unu groŝon el la sepdek ses
frankoj, kiuj konsistigis sian magran salajron.
Je
tagmezo oni paŭzis unu horon.
Oni
iris en la manĝejon por gluti la tagmanĝon, kiun donis la fabriko.
Kompreneble, ĉiuj hastis profiti de tiu avantaĝo. Neniu reiris
hejmen. Oni havis tie bonan manĝaĵon, soldatan kaĉon, abundan, kun
dika tranĉo de ŝinko. Ĉiu ree petis kaĉon du aŭ tri fojojn, kiel
ŝparado, por eviti malsaton dum la cetero de l' tago. Fakte, neniu
aŭdacus eliri en tiu horo. Ĉiam pro la strikposteno...
Je
la unua : plua laboro, febra, hasta, sub la puŝpelado de l'
mastroj kaj direktoroj. Oni ne haltis por manĝeti nek vespermanĝi.
Tiel ĝis la naŭa tio daŭris. La brakoj rigidiĝis. La estaĵo
fariĝis nur gestadanta meĥaniko, kies animo dormis en ia dolora
somnambulismo, dum la korpo klopodadis kiel aŭtomato. Oni finfine
miris, kiam sonis la naŭan. Oni preskaŭ ekkrius ''Ĉu jam ?''
Ŝajnis, ke laboro iĝis natura funkcio por la organismo, kiel
spirado.
Oni
ree vestiĝis, kun rompita dorso, mortaj brakoj.
Tra
la labirinto de l' vastega kombadejo, s-ro Laforge gvidis tiun
brutaron, elirigis ĝin, ĉiutage, tra nova elirvojo.
Oni
kuregis en la nokto, ŝtelirante laŭ la muroj, foje eĉ persekutita
de bandaĉo da strikantoj, kiujn necesis preterdistanci.
Kaj
oni enlitiĝis, eble je la deka, por dormi kvin horojn, kaj denove
foriri.
Kelkaj
eĉ ne plu reiris hejmen vespere. S-ro Laforge elpensis aranĝon de
pajlomatracoj en angulo de l' uzino. Multaj virinoj dormis tie. Ili
ne plu aŭdacis eliri, terurigitaj je la penso, ke ilin persekutos
tiuj furiozaj strikuloj.
Nur
sabaton vespere ili eliris, timegantaj, por tamen pasigi dimanĉon
hejme.
Kaj
aliaj neniam rehejmeniris ; ili restis en la fabriko dum la tuta
daŭro de l' striko.
Ne
ĉiam estis timego la vera kialo de tio.
Iuj
fakĝendarmoj okupis la uzinon, por ĝin gardi kontraŭ surprizatako,
tage kaj nokte.
Kaj
sur pluraj pajlomatracoj nokte dormis du okupantoj.
*Kombi :
Prepari por ŝpinado, per tiucela maŝino, ŝpineblajn materialojn
(PIV)
--------------------DAŬRIGOTA---------------------
Tre malfacilaj laborkondiĉoj estis en la fabriko de sinjoro Laforge.Sed kion tiuj malriĉaj homoj povis fari, ili ja devis gajni monon por nutri sin kaj siajn gefamilianojn.
RépondreSupprimerKara Mikelo! Por plirapidigi la tradukadan procezon eble provu uzi Google tradukilon.
Kara Ivar, vi pravas! La tiamaj laborkondiĉoj estis teruraj kaj multaj homoj suferis mizeron. La romano elvokas strikon de 70 tagoj en 1931. Partoprenis 114 500 laboristoj de la teksindustrio, en Roubaix, proksime de Lille (Lilo).
SupprimerDankon pro via konsilo. Mi ankoraŭ neniam provis uzi Google tradukilon. Ĝi povus helpi kaj pli rapidigi mian laboron.
Mi esperas, ke ĉio iras glate por vi. Kortuŝas min via intereso kaj helpema amikeco.
Plej amike el centra Francio salutas vin Mikelo.
Fartu ĉiam bone!